chaa.Nd ke saath ka_ii dard puraane nikale
kitane Gam the jo tere Gam ke bahaane nikale
.
fasl-e gul aa_ii phir ik baar asiiraan-e-vafaa
apane hii Khuun ke dariyaa me.n nahaane nikale
.
umr guzarii hai shab-e-taar me.n aa.Nkhe.n malate
kis ufaq se meraa Khurshiid na jaane nikale
.
kuu-e-qaatil me.n chale jaise shahiido.n kaa juluus
Khvaab yuu.N bhiigatii aa.Nkho.n ko sajaane nikale
.
dil ne ik ii.nT se taamiir kiyaa taaj mahal
tuu ne ik baat kahii laakh fasaane nikale
.
dasht-e tanhaa_ii-e-hijraa.N me.n kha.Daa sochataa huu.N
haaye kyaa log meraa saath nibhaane nikale
.
mai.n ne 'Amjad' use bevaastaa dekhaa hii nahii.n
vo to Khushbuu me.n bhii aahaT ke bahaane nikale
.
[asiiraan-e-vafaa = prisoners of faithfulness/fidelity]hijr ki choT ajab sang-shikan hotii hai dil kii befaiz zamiino.n se Khazaane nikale [hijr = separation; sang = stone; shikan = wrinkle/crease/crack][befaiz = that which does not yield anything][shab-e-taar = dark night; ufaq = horizon; Khurshiid = sun][kuu-e-qaatil = beloved's street; juluus = procession][ii.nT = brick; taamiir = (to) construct][dasht = desert; tanhaa_ii = solitude; hijraa.N = separation][bevaastaa = without reason]
No comments:
Post a Comment